lundi, avril 7, 2025

CMR : Réglementation des Transports Routiers Internationaux

by Admin

Domaines d'application du contrat CMR

Le champ d’application du contrat CMR concerne le transport international de marchandises effectué par route, lorsque l’expéditeur et le destinataire sont établis dans deux pays différents qui ont ratifié la Convention CMR. Ce contrat s’applique également aux opérations de transit et aux contrats de transport combiné, pour autant que le transport routier international fasse partie de l’itinéraire. Il est important de noter que le contrat CMR ne s’applique pas aux transports réalisés entièrement sur le territoire d’un seul pays, ni aux transports maritimes ou aériens, qui sont régis par d’autres conventions internationales.

La lettre de voiture (CMR)

La lettre de voiture CMR est un document juridique obligatoire pour tout transport international de marchandises routier. Elle doit contenir des informations précises sur l’expéditeur, le destinataire, la nature des marchandises, la quantité, l’emballage, le poids, ainsi que les instructions spéciales pour le transport. Ce document permet de régulariser le transport et de prouver la réception des marchandises par le transporteur.

Ce document est un instrument de preuve du contrat de transport. L’absence, l’irrégularité ou la perte de la lettre de voiture n’affectent pas le contrat, qui reste soumis à la CMR. La lettre de voiture est établie en trois exemplaires originaux, signés par l’expéditeur et le transporteur :

  • Exemplaire 1 : pour l’expéditeur.
  • Exemplaire 2 : pour le transporteur (accompagne la marchandise).
  • Exemplaire 3 : pour le destinataire.

Lors du transport de marchandises dans différents véhicules, ou de différentes espèces ou lots, l’expéditeur ou le transporteur peut demander plusieurs lettres de voiture selon les besoins.

Mentions obligatoires sur la lettre de voiture CMR

Les informations obligatoires à inclure sur la lettre de voiture CMR sont :

  • Lieu et date de son établissement et de la prise en charge de la marchandise.
  • Nom et adresse de l’expéditeur, du transporteur et du destinataire.
  • Dénomination de la nature de la marchandise et mode d’emballage.
  • Nombre de colis, marques particulières et numéros.
  • Poids brut ou quantité de la marchandise.
  • Frais afférents au transport.
  • Instructions pour les formalités de douane.

Mentions facultatives

Certaines informations peuvent être ajoutées, telles que :

  • Interdiction de transbordement.
  • Frais supportés par l’expéditeur.
  • Montant à percevoir à la livraison.
  • Valeur déclarée de la marchandise.
  • Instructions concernant l’assurance des marchandises.
  • Délai convenu pour le transport.
  • Liste des documents remis au transporteur.

Les parties au contrat CMR

Le contrat de transport CMR implique trois parties principales: le transporteur, l’expéditeur et le destinataire. Chacune de ces parties joue un rôle spécifique dans le processus de transport des marchandises et a ses propres obligations en vertu du contrat.

1. Le transporteur

Le transporteur, également connu sous le nom de transporteur de marchandises, est chargé de l’acheminement des marchandises d’un lieu à un autre conformément aux termes du contrat. Il peut s’agir d’une entreprise de transport ou d’un transporteur indépendant. Le transporteur est responsable de veiller à ce que les marchandises soient livrées en toute sécurité et dans les délais convenus, et il doit respecter toutes les obligations légales et contractuelles tout au long du processus de transport.

2. L'expéditeur

L’expéditeur est la personne ou l’entité qui organise l’envoi des marchandises auprès du transporteur. Ses responsabilités consistent à fournir des instructions précises sur l’expédition, à préparer la documentation requise, à emballer et étiqueter correctement les marchandises, et à s’assurer que les marchandises sont remises au transporteur dans les conditions convenues. L’expéditeur doit également veiller à ce que les marchandises soient conformes aux réglementations applicables et prêtes pour le transport.

2. Le destinataire

Le destinataire est la partie qui reçoit les marchandises transportées conformément au contrat. Il peut être le destinataire final des marchandises ou un intermédiaire agissant au nom du véritable destinataire. Le destinataire a pour responsabilité de prendre livraison des marchandises à la destination convenue, de les inspecter pour tout dommage apparent et de prendre les mesures nécessaires pour les recevoir en toute sécurité. Il doit également respecter toutes les conditions de paiement convenues pour le transport.

Les obligations des parties

Le contrat CMR établit les obligations des transporteurs, expéditeurs et destinataires, essentielles pour un transport sûr et efficace. En les respectant, litiges et pertes sont minimisés, et la responsabilité des parties est clarifiée en cas de problème.

1. Obligations du transporteur

Le transporteur doit impérativement prendre en charge et livrer les marchandises conformément au contrat, garantissant la sécurité des biens pendant le transport, respectant les délais, et fournissant une preuve de livraison. Lors de la prise en charge, il vérifiera que les documents correspondent au chargement, en vérifiant le nombre de colis et leur état. En cas de refus par le destinataire, l’expéditeur peut disposer de la marchandise sans l’original de la lettre de voiture. Le transporteur peut demander le remboursement de frais liés aux instructions, sauf en cas de faute.

Si le transporteur est insatisfait des vérifications, il doit inscrire une réserve précise sur la lettre de voiture CMR et demander la contresignature de l’expéditeur. Ce dernier peut également demander des vérifications supplémentaires et le contenu des colis peut être contrôlé, avec les résultats notés sur la lettre de voiture.

2. Les obligations de l’expéditeur

L’expéditeur est responsable de fournir des marchandises conformes aux spécifications du contrat de transport. Il doit préparer les marchandises de manière adéquate, en veillant à un emballage et une étiquetage corrects pour éviter toute confusion. Il doit fournir toutes les informations nécessaires au transporteur pour assurer une livraison fluide, y compris les documents requis et les instructions spécifiques. L’expéditeur doit aussi s’assurer du paiement du transport si stipulé comme port payé. De plus, il est essentiel de signaler tous les dangers potentiels liés aux marchandises dangereuses et de recommander des précautions pour garantir la sécurité durant le stockage et le transport.

A. Responsabilité du transporteur

Le transporteur est responsable de la perte ou des dommages pendant le transport, sauf s’il prouve des circonstances inévitables. Cette responsabilité est essentielle dans le contrat international CMR et concerne la perte, l’avarie et le retard de livraison. Il engage sa responsabilité si la livraison dépasse le délai convenu. La marchandise est considérée perdue après 30 jours ou 60 sans délai stipulé. Si retrouvée un an après l’indemnité, il en dispose légalement. Il est également responsable des actions de ses préposés, sauf preuve d’absence de lien.

B. Transporteurs successifs

Dans un transport sous contrat unique avec transporteurs routiers, chaque transporteur est responsable de l’exécution et du transport. Le transporteur qui prend la marchandise doit donner un reçu à l’ancien transporteur, incluant son nom et adresse sur le second exemplaire de la lettre de voiture pour la traçabilité. Les actions en responsabilité pour perte ou retard se font uniquement contre le premier, dernier transporteur ou celui en charge au moment de l’incident. Des actions contre plusieurs transporteurs peuvent être intentées simultanément, et celui indemnisant un dommage peut récupérer les montants auprès des autres.

3. Obligation du destinataire

Le destinataire doit recevoir les marchandises conformément au contrat de transport, ce qui inclut la vérification à la livraison et la notification en cas de problème. Il doit respecter les délais et fournir tous les documents nécessaires. Si la marchandise n’est pas vérifiée dans les 7 jours, elle est considérée conforme. En cas de retard, une indemnité peut être demandée, avec une réclamation écrite à faire dans les 21 jours. Les demandes d’indemnités sont à porter devant les juridictions du pays du défendeur ou du lieu de livraison. Les actions se prescrivent en 1 an, 3 ans pour des cas de dol. La prescription débute à partir d’une perte partielle, d’une avarie ou d’un retard; pour une perte totale, après 30 ou 60 jours suivant la prise en charge.

Indemnité pour perte de la marchandise

Le transporteur est responsable de la perte totale ou partielle de la marchandise pendant le transport. En cas de perte, il doit verser une indemnité basée sur la valeur marchande des marchandises manquantes, ne dépassant pas 8,33 unités de compte par kilogramme de poids brut manquant. Il est donc essentiel que l’expéditeur déclare correctement le poids brut dans la lettre de voiture CMR pour assurer une indemnisation appropriée.

Nullité des stipulations contraires à la Convention

Dans le droit contractuel, il est crucial de reconnaître que toute clause, explicite ou implicite, qui contrevient à la Convention, est nulle. Cette nullité n’affecte pas les autres stipulations, qui restent valides. Les dispositions permettant un transfert indû de bénéfice d’assurance ou modifiant la répartition des responsabilités sont également sans valeur. Ces stipulations ne doivent pas perturber les relations contractuelles, garantissant ainsi l’intégrité de l’accord.

Lettre de voiture électronique

1. Qu'est qu'une lettre de voiture électronique ?

La lettre de voiture électronique, ou eCMR, est une version numérique de la lettre de voiture traditionnelle utilisée dans le transport international de marchandises par route. Conforme à la Convention CMR, l’eCMR est générée, transmise, et reçue sous forme électronique, éliminant ainsi la nécessité d’un document papier. Elle conserve toutes les informations essentielles relatives au contrat de transport, offrant une alternative moderne et efficace à la lettre de voiture physique.

2. Avantages de l'eCMR

L’eCMR présente de nombreux avantages par rapport à la lettre de voiture papier. En utilisant un format électronique, l’eCMR offre une plus grande efficacité et rapidité dans le traitement des informations, permettant une réduction des délais administratifs et une amélioration globale de la productivité. De plus, la lettre de voiture électronique apporte une traçabilité améliorée, une réduction des risques de perte ou de détérioration du document, ainsi qu’une approche plus durable grâce à la réduction de l’usage de papier et de ressources associées.

Lettre de voiture électronique

Textes de référence

Convention

relative au contrat de transport international

de marchandises par route (CMR)

 

 Chapitre I Champ d’application

 

Art. 1

  1. La présente Convention s’applique à tout contrat de transport de marchandises par route à titre onéreux au moyen de véhicules, lorsque le lieu de la prise en charge de la marchandise et le lieu prévu pour la livraison, tels qu’ils sont indiqués au contrat, sont situés dans deux pays différents dont l’un au moins est un pays contractant. Il en est ainsi quels que soient le domicile et la nationalité des parties.
  2. Pour l’application de la présente Convention, il faut entendre par «véhicules» les automobiles, les véhicules articulés, les remorques et les semi-remorques, tels qu’ils sont définis par l’art. 4 de la Convention sur la circulation routière en date du 19 septembre 1949.
  3. La présente Convention s’applique même si les transports rentrant dans son champ d’application sont effectués par des Etats ou par des institutions ou organisations gouvernementales.
  4. La présente Convention ne s’applique pas:

    1. aux transports effectués sous l’empire de conventions postales internationales;
    2. aux transports funéraires;
    3. aux transports de déménagement.
  1. Les Parties contractantes s’interdisent d’apporter par voie d’accords particuliers conclus entre deux ou plusieurs d’entre elles toute modification à la présente Convention, sauf pour soustraire à son empire leur trafic frontalier ou pour autoriser dans les transports empruntant exclusivement leur territoire l’emploi de la lettre de voiture représentative de la marchandise.

 

Art. 2

  1. Si le véhicule contenant les marchandises est transporté par mer, chemin de fer, voie navigable intérieure ou air sur une partie du parcours, sans rupture de charge sauf, éventuellement, pour l’application des dispositions de l’art. 14, la présente Convention s’applique, néanmoins, pour l’ensemble du transport. Cependant, dans la mesure où il est prouvé qu’une perte, une avarie ou un retard à la livraison de la marchandise qui est survenu au cours du transport par l’un des modes de transport autre que la route n’a pas été causé par un acte ou une omission du transporteur routier et qu’il provient d’un fait qui n’a pu se produire qu’au cours et en raison du transport non routier, la responsabilité du transporteur routier est déterminée non par la présente Convention, mais de la façon dont la responsabilité du transporteur non routier eût été déterminée si un contrat de transport avait été conclu entre l’expéditeur et le transporteur non routier pour le seul transport de la marchandise conformément aux dispositions impératives de la loi concernant le transport de marchandises par le mode de transport autre que la route. Toutefois, en l’absence de telles dispositions, la responsabilité du transporteur par route sera déterminée par la présente Convention.
  2. Si le transporteur routier est en même temps le transporteur non routier, sa responsabilité est également déterminée par le par. 1 comme si sa fonction de transporteur routier et sa fonction de transporteur non routier étaient exercées par deux personnes différentes.

 

CHAPITRE II
Personnes dont répond le transporteur

Article 3

Pour l’application de la présente convention, le transporteur répond, comme de ses propres actes et omissions, des actes et omissions de ses préposés et de toutes autres, personnes aux services  desquelles  il recourt  pour  l’exécution  du  transport  lorsque ces préposés ou ces personnes agissent dans l’exercice de leurs fonctions.

 

CHAPITRE III
Conclusion et exécution du contrat de transport

 

Article 4

Le contrat de transport est constaté par une lettre de voiture. L’absence, l’irrégularité ou la perte de la lettre de voiture n’affectent ni l’existence ni la validité du contrat de transport qui reste soumis aux dispositions de la présente Convention.

 

Article 5

  1. La lettre de voiture est établie en trois exemplaires originaux signés par l’expéditeur et par le transporteur, ces signatures pouvant être imprimées ou remplacées par les timbres de l’expéditeur et du transporteur si la législation du pays où la lettre de voiture est établie le permet. Le premier exemplaire est remis à l’expéditeur, le deuxième accompagne la marchandise et le troisième est retenu par le transporteur.
  2. Lorsque la marchandise à transporter doit être chargée dans des véhicules différents, ou lorsqu’il s’agit de différentes espèces de marchandises ou de lots distincts, l’expéditeur ou le transporteur a le droit d’exiger l’établissement d’autant de lettres de voiture qu’il doit être utilisé de véhicules ou qu’il y a d’espèce ou de lots de marchandises

 

                 Article 6

  1. La lettre de voiture doit contenir les indications suivantes :
    a) le lieu et la date de son établissement ;
    b) le nom et l’adresse de I’ expéditeur;
    c) le nom et l’adresse du transporteur ;
    d) le lieu et la date de prise en charge et le lieu prévu pour la livraison ;
    e) le nom et l’adresse du destinataire ;
    f) la dénomination courante de la nature de la marchandise et le mode d’emballage, et, pour les marchandises dangereuses, leur dénomination généralement reconnue;
    g) le nombre des colis, leurs marques particulières et leurs numéros;
    h) le poids brut ou la quantité autrement exprimée de la marchandise;
    l) les frais afférents au transport (prix de transport, frais accessoires, droits de douane et autres frais survenant à partir de la conclusion du contrat jusqu’à la livraison);
    j) les instructions requises pour les formalités de douane et autres;
    k) l’indication que le  transport est soumis, nonobstant toute clause contraire, au régime. établi par la présente Convention.
  2. Le cas échéant, la lettre de voiture doit contenir, en outre. les indications suivantes :
    a) l’interdiction de transbordement ;
    b) les frais que l’expéditeur prend à sa charge;
    c) le montant du remboursement à percevoir lors de la livraison de la marchandise;
    d) la valeur déclarée de la marchandise et la somme représentant l’intérêt spécial à la livraison;
    e) les instructions de l’expéditeur au transporteur en ce qui concerne l’assurance de la marchandise
    f) le délai convenu dans lequel le transport doit être  effectué ;
    g) la liste des documents remis au transporteur.
  3. Les parties peuvent porter sur la lettre de voiture toute autre indication qu’elles jugent utile.

 

Article 7

  1. L’expéditeur répond de tous frais et dommages que supporterait le transporteur en raison de l’inexactitude ou de  l’ insuffisance :
    a) des indications mentionnées à l’article 6, paragraphe l-b, d, e, f, g, h, et j,
    b) des indications mentionnées à l’article 6, paragraphe 2 ;
    c) de toutes autres indications ou instructions qu’il donne pour l’établissement de la lettre de voiture ou pour y être reportées.
  2. Si, à la demande de l’expéditeur, le transporteur inscrit sur la lettre de voiture les mentions visées au paragraphe 1 du présent article, il est considéré, jusqu’à preuve du contraire, comme agissant pour le compte de l’expéditeur.
  3. Si la lettre de voiture ne contient pas la mention prévue à l’article 6, paragraphe 1-k, le transporteur est responsable de tous frais et dommages que subirait l’ayant droit à la marchandise en raison de cette omission.

 

Article 8

  1. Lors de la prise en charge de la marchandise, le transporteur est tenu de vérifier :
    a) l’exactitude des mentions de la lettre de voiture relatives au nombre de colis, ainsi qu’à leurs marques et numéros;
    b) L’état apparent de la marchandise et de son emballage.
  2. Si le transporteur n’a pas de moyens raisonnables de vérifier l’exactitude des mentions visées au paragraphe 1-a du présent article, il inscrit sur la lettre de voiture des réserves qui doivent être motivées. Il doit de même motiver toutes les réserves qu’il fait au sujet de l’état apparent de la marchandise et de son emballage. Ces réserves n’engagent pas l’expéditeur, si celui-ci ne les a pas expressément acceptées sur la lettre de voiture.
  3. L’expéditeur a le droit d’exiger la vérification par le transporteur du poids brut ou de la quantité autrement exprimée de la marchandise. Il peut aussi exiger la vérification du contenu des colis. Le transporteur peut réclamer le paiement des frais de vérification. Le résultat des vérifications est consigné sur la lettre de voiture.

 

Article 9

  1. La lettre de voiture fait foi, jusqu’à preuve du contraire, des conditions du contrat et de la réception de la marchandise par le transporteur.
  2. En l’absence d’inscription sur la lettre de voiture de réserves motivées du transporteur, il y a présomption que la marchandise et son emballage étaient en bon état apparent au moment de la prise en charge par le transporteur et que le nombre des colis, ainsi que leurs marques et numéros, étaient conformes aux énonciations de la lettre de voiture.

 

Article 10

L’expéditeur est responsable envers le transporteur des dommages aux personnes, au matériel ou à d’autres marchandises ainsi que des frais, qui auraient pour origine la défectuosité de l’emballage de la marchandise, à moins que, la défectuosité étant apparente ou connue du transporteur au moment de la prise en charge, le transporteur n’ait pas fait de réserves à son sujet.

 

Article 11

  1. En vue de l’accomplissement des formalités de douane et autres à remplir avant la livraison de la marchandise, l’expéditeur doit joindre à la lettre de voiture ou mettre à la disposition du transporteur les documents nécessaires et lui fournir tous renseignements voulus.
  2. Le transporteur n’est pas tenu d’examiner si ces documents et renseignements sont exacts ou insuffisants. L’expéditeur est responsable envers le transporteur de tous dommages qui pourraient résulter de l’absence, de l’insuffisance ou de l’irrégularité de ces documents et renseignements, sauf en cas de faute du transporteur.
  3. Le transporteur est responsable au même titre qu’un commissionnaire des conséquences de la perte ou de l’utilisation inexacte des documents mentionnés sur la lettre de voiture et qui accompagnent celle-ci ou qui sont déposés entre ses mains toutefois, l’indemnité à sa charge ne dépassera pas celle qui serait due en cas de perte de la marchandise.

 

Article 12

  1. L’expéditeur a le droit de disposer de la marchandise, notamment en demandant au transporteur d’en arrêter le transport, de modifier le lieu prévu pour la livraison ou de livrer la marchandise à un destinataire différent de celui indiqué sur la lettre de voiture.
  2. Ce droit s’éteint lorsque le deuxième exemplaire de la lettre de voiture est remis au destinataire ou que celui-ci fait valoir le droit prévu à l’article 13, paragraphe 1, à partir de ce moment, le transporteur doit se conformer aux ordres du destinataire.
  3. Le droit de disposition appartient toutefois au destinataire dès l’établissement de la lettre de voiture si une mention dans ce sens est faite par l’expéditeur sur cette lettre.
  4. Si, en exerçant son droit de disposition, le destinataire ordonne de livrer la marchandise à une autre personne, celle-ci ne peut pas désigner d’autres destinataires.
  5. L’exercice du droit de disposition est subordonné aux conditions suivantes:
    a) l’expéditeur ou, dans le cas visé au paragraphe 3 du présent article, le destinataire qui veut exercer ce droit doit présenter le premier exemplaire de la lettre de voiture, sur lequel doivent être inscrites les nouvelles instructions données au transporteur, et dédommager le transporteur des frais et du préjudice qu’entraîne l’exécution de ces instructions;
    b) cette exécution doit être possible au moment où les instructions parviennent â la personne qui doit les exécuter et elle ne doit ni entraver l’exploitation normale de l’entreprise du transporteur ni porter préjudice aux expéditeurs ou destinataires d’autres envois;
    c) les instructions ne doivent jamais avoir pour effet de diviser l’envoi
    6. Lorsque, en raison des dispositions prévues au paragraphe 5-b du présent article, le transporteur ne peut exécuter les instructions qu’il reçoit, il doit en aviser immédiatement la personne dont émanent ces instructions.
  6. Le transporteur qui n’aura pas exécuté les instructions données dans les conditions prévues au présent article ou qui se sera conformé à de telles instructions sans avoir exigé la présentation du premier exemplaire de la lettre de voiture sera responsable envers l’ayant droit du préjudice causé par ce fait.

 

Article 13

  1. Après l’arrivée de la marchandise au lieu prévu pour la livraison, le destinataire a le droit de demander que le deuxième exemplaire de la lettre de voiture lui soit remis et que la marchandise lui soit livrée, le tout contre décharge. Si la perte de la marchandise est établie, ou si la marchandise n’est pas arrivée à l’expiration du délai prévu à l’article 19, le destinataire est autorisé à faire valoir en son propre nom vis-à-vis du transporteur les droits qui résultent du contrat de transport
  2. Le destinataire qui se prévaut des droits qui lui sont accordés aux termes du paragraphe 1 du présent article est tenu de payer le montant des créances résultant de la lettre de voiture. En cas de contestation à ce sujet, le transporteur n’est obligé d’effectuer la livraison de la marchandise que si une caution lui est fournie par le destinataire.

 

Article 14

  1. Si, pour un motif quelconque, l’exécution du contrat dans les conditions prévues à la lettre de voiture est ou devient impossible avant l’arrivée de la marchandise au lieu prévu pour la livraison, le transporteur est tenu de demander des instructions à la personne qui a le droit de disposer de la marchandise conformément à l’article 12.
  2. Toutefois, si les circonstances permettent l’exécution du transport dans des conditions différentes de celles prévues à la lettre de voiture et si le transporteur n’a pu obtenir en temps utile les instructions de la personne qui a le droit de disposer de la marchandise conformément à l’article 12, il prend les mesures qui lui paraissent les meilleures dans l’intérêt de la personne ayant le droit de disposer de la marchandise.

 

 Article 15

  1.  Lorsque, après l’arrivée de la marchandise au lieu de destination, il se présente des empêchements à la livraison, le transporteur demande des instructions à l’expéditeur. Si le destinataire refuse la marchandise, l’expéditeur a le droit de disposer de celle-ci sans avoir à produire le premier exemplaire de la lettre de voiture.
  2. Même s’il a refusé la marchandise, le destinataire peut toujours en demander la livraison tant que le transporteur n’a pas reçu d’instructions contraires de l’expéditeur.
  3. Si l’empêchement à la livraison se présente après que, conformément au droit qu’il détient en vertu de l’article 12, paragraphe 3, le destinataire a donné l’ordre de livrer la marchandise à une autre personne, le destinataire est substitué à l’expéditeur, et cette autre personne au destinataire, pour l’application des paragraphes 1 et 2 ci-dessus.

 

Article 16

  1. Le transporteur a droit au remboursement des frais que lui cause sa demande d’instructions, ou qu’entraîne pour lui l’exécution des instructions reçues, à moins que ces frais ne soient la conséquence de sa faute.
  2. Dans les cas visés à l’article 14,  paragraphe 1 et à l’article 15, le transporteur peut décharger immédiatement la marchandise pour le compte de l’ayant droit ; après ce déchargement, le transport est réputé terminé. Le transporteur assume alors la garde de la marchandise. Il peut toutefois confier la marchandise à un tiers et n’est alors responsable que du choix judicieux de ce tiers. La marchandise reste grevée des créances résultant de la lettre de voiture et de tous autres frais.
  3. Le transporteur peut faire procéder à la vente de la marchandise sans attendre d’instructions de l’ayant droit lorsque la nature périssable ou l’état de la marchandise le justifie ou lorsque les frais de garde sont hors de proportion avec la valeur de la marchandise. Dans les autres cas, il peut également faire procéder à la vente lorsque, dans un délai raisonnable, il n’a pas reçu de l’ayant droit d’instructions contraires dont l’exécution puisse équitablement être exigée.
  4. Si la marchandise a été vendue en application du présent article, le produit de la vente doit être mis à la disposition de l’ayant droit, déduction faite des frais grevant la marchandise. Si ces frais sont supérieurs au produit de la vente, le transporteur a droit à la différence.
  5. La façon de procéder en cas de vente est déterminée par la loi ou les usages du lieu où se trouve la marchandise.

 

CHAPITRE IV
Responsabilité du transporteur

 

Article 17

  1. Le transporteur est responsable de la perte totale ou partielle, ou de l’avarie, qui se produit entre le moment de la prise en charge de la marchandise et celui de la livraison, ainsi que du retard à la livraison.
  2. Le transporteur est déchargé de cette responsabilité si la perte, l’avarie ou le retard a eu pour cause une faute de l’ayant droit, un ordre de celui-ci ne résultant pas d’une faute du transporteur, un vice propre de la marchandise, ou des circonstances que le transporteur ne pouvait pas éviter et aux conséquences desquelles il ne pouvait pas obvier.
  3. Le transporteur ne peut exciper, pour se décharger de sa responsabilité, ni des défectuosités du véhicule dont il se sert pour effectuer le transport ni de fautes de la personne, dont il aurait loué le véhicule ou des préposés de celle-ci.
  4. Compte tenu de l’article 18, paragraphes 2 à 5, le transporteur est déchargé de sa responsabilité lorsque la perte ou l’avarie résulte des risques particuliers inhérents à l’un des faits suivants ou à plusieurs d’entre eux:
    a) emploi de véhicules ouverts et non bâchés, lorsque cet emploi a été convenu d’une manière expresse et mentionné dans la lettre de voiture;
    b) absence ou défectuosité de l’emballage pour les marchandises exposées par leur nature à des déchets ou avaries quand elles ne sont pas emballées ou sont mal emballées;
    c) manutention, chargement, arrimage ou déchargement de la marchandise par l’expéditeur ou le destinataire ou des personnes agissant pour le compte de l’expéditeur ou du destinataire;
    d) nature de certaines marchandises exposées, par des causes inhérentes à cette nature même, soit à perte totale ou partielle, soit à avarie, notamment par bris, rouille, détérioration interne et spontanée, dessiccation, coulage, déchet normal ou action de la vermine et des rongeurs;
    e) insuffisance ou imperfection des marques ou des numéros de colis;
    f) transport d’animaux vivants.
  5. Si, en vertu du présent article, le transporteur ne répond pas de certains des facteurs qui ont causé le dommage, sa responsabilité n’est engagée que dans la proportion où les facteurs dont il répond en vertu du présent article ont contribué au dommage.

 

Article 18

  1. La preuve que la perte, l’avarie ou le retard a eu pour cause un des faits prévus à l’article 17, paragraphe 2, incombe au transporteur.
  2. Lorsque le transporteur établit que, eu égard aux circonstances de fait, la perte ou l’avarie a pu résulter d’un ou de plusieurs des risques particuliers prévus à l’article 17 paragraphe 4, il y a présomption qu’elle en résulte. L’ayant droit peut toutefois faire la preuve que le dommage n’a pas eu l’un de ces risques pour cause totale ou partielle.
  3. La présomption visée ci-dessus n’est pas applicable dans le cas prévu à l’article 17, paragraphe 4-a, s’il y a manquant d’une importance anormale ou perte de colis.
  4. Si le transport est effectué au moyen d’un véhicule aménagé en vue de soustraire les marchandises à l’influence de la chaleur, du froid, des variations de température ou de l’humidité de l’air, le transporteur ne peut invoquer le bénéfice de l’article 17, paragraphe 4-d, que s’il fournit la preuve que toutes les mesures lui incombant, compte tenu des circonstances, ont été prises en ce qui concerne le choix, l’entretien et l’emploi de ces aménagements et qu’il s’est conformé aux instructions spéciales qui ont pu lui être données.
  5. Le transporteur ne peut invoquer le bénéfice de l’article 17, paragraphe 4-J que s’il fournit la preuve que toutes les mesures lui incombant normalement, compte tenu des circonstances, ont été prises et qu’il s’est conformé aux instructions spéciales qui ont pu lui être données.

 

Article 19

Il y a retard à la livraison lorsque la marchandise n’a pas été livrée dans le délai convenu ou, s’il n’a pas été convenu de délai, lorsque la durée effective du transport dépasse, compte tenu des circonstances et, notamment, dans le cas d’un chargement partiel, du temps voulu pour assembler un chargement complet dans des conditions normales, le temps qu’il est raisonnable d’allouer à des transporteurs diligents.

 

Article 20

  1. L’ayant droit peut, sans avoir à fournir d’autres preuves, considérer la marchandise comme perdue quand elle n’a pas été livrée dans les trente jours qui suivent l’expiration du délai convenu ou, s’il n’a pas été convenu de délai, dans les soixante jours qui suivent la prise en charge de la marchandise par le transporteur.
  2. L’ayant droit peut, en recevant le paiement de l’indemnité pour la marchandise perdue, demander, par écrit, à être avisé immédiatement dans le cas où la marchandise serait retrouvée au cours de l’année qui suivra le paiement de l’indemnité. Il lui est donné par écrit acte de cette demande.
  3. Dans les trente jours qui suivent la réception de cet avis, l’ayant droit peut exiger que la marchandise lui soit livrée contre paiement des créances résultant de la lettre de voiture et contre restitution de l’indemnité qu’il a reçue, déduction faite éventuellement des frais qui auraient été compris dans cette indemnité, et sous réserve de tous droits à l’indemnité pour retard à la livraison prévue à l’article 23 et, s’il y a lieu, à l’article 26.
  4. A défaut soit de la demande prévue au paragraphe 2, soit d’instructions données dans le délai de trente jours prévu au paragraphe 3, ou encore si la marchandise n’a été retrouvée que plus d’un an après le paiement de l’indemnité, le transporteur en dispose conformément à la loi du lieu où se trouve la marchandise.

 

Article 21

Si la marchandise est livrée au destinataire sans encaissement du remboursement qui aurait dû être perçu par le transporteur en vertu des dispositions du contrat de transport, le transporteur est tenu d’indemniser l’expéditeur à concurrence du montant du remboursement, sauf son recours contre le destinataire.

Article 22

  1. Si l’expéditeur remet au transporteur des marchandises dangereuses, il lui signale la nature exacte du danger qu’elles présentent et lui indique éventuellement les précautions à prendre. Au cas où cet avis n’a pas été consigné sur la lettre de voiture, il appartient à l’expéditeur ou au destinataire de faire la preuve, par tous autres moyens, que le transporteur a eu connaissance de la nature exacte du danger que présentait le transport desdites marchandises.
  2. Les marchandises dangereuses qui n’auraient pas été connues comme telles par le transporteur dans les conditions prévues au paragraphe 1 du présent article, peuvent à tout moment et en tout lieu être déchargées, détruites ou rendues inoffensives par le transporteur, et ce, sans aucune indemnité l’expéditeur est en outre responsable de tous frais et dommages résultant de leur remise au transport ou de leur transport,

 

Article 23

  1. Quand, en vertu des dispositions de la présente Convention, une indemnité pour perte totale ou partielle de la marchandise est mise à la charge du transporteur, cette indemnité est calculée d’après la valeur de la marchandise au lieu et à l’époque de la prise en charge.
  2. La valeur de la marchandise est déterminée d’après le cours en bourse ou, à défaut, d’après le prix courant sur le marché ou, à défaut de l’un et de l’autre, d’après la valeur usuelle des marchandises de même nature et qualité.
  3. Toutefois, l’indemnité ne peut dépasser 8,33 unités de compte par kilogramme du poids brut manquant.
  4. Sont en outre remboursés le prix du transport, les droits de douane et les autres frais encourus à l’occasion du transport de la marchandise, en totalité en cas de perte totale, et au prorata en cas de perte partielle; d’autres dommages-intérêts ne sont pas dus.
  5. En cas de retard, si l’ayant droit prouve qu’un préjudice en est résulté, le transporteur est tenu de payer pour ce préjudice une indemnité qui ne peut pas dépasser le prix du transport.
  6. Des indemnités plus élevées ne peuvent être réclamées qu’en cas de déclaration de la valeur de la marchandise ou de déclaration d’intérêt spécial à la livraison, conformément aux articles 24 et 26.
  7. L’unité de compte mentionnée dans la présente Convention est le droit de tirage spécial tel que défini par le Fonds monétaire international. Le montant visé au paragraphe 3 du présent article est converti dans la monnaie nationale de l’Etat dont relève le tribunal saisi du litige sur la base de la valeur de cette monnaie à la date du jugement ou à la date adoptée d’un commun accord par les parties. La valeur, en droit de tirage spécial, de la monnaie nationale d’un Etat qui est membre du Fonds monétaire international, est calculée selon la méthode d’évaluation appliquée par le Fonds monétaire international à la date en question pour ses propres opérations et transactions. La valeur, en droit de tirage spécial, de la monnaie nationale d’un Etat qui n’est pas membre du Fonds monétaire international, est calculée de la façon déterminée par cet Etat.
  8. Toutefois, un Etat qui n’est pas membre du Fonds  monétaire international et dont la législation ne permet pas d’appliquer les dispositions du paragraphe 7 du présent  article peut, au moment de la ratification du Protocole a la C.M.R. ou de l’adhésion à celui-ci, ou à tout moment ultérieur, déclarer que la limite de la responsabilité prévue au paragraphe 3 du présent article et applicable sur son territoire est fixée à vingt-cinq unités monétaires. L’unité monétaire dont il est question dans le présent paragraphe correspond à dix trente et unièmes de gramme d’or au titre de 900 millièmes de fin. La conversion en monnaie nationale du montant indiqué dans le présent paragraphe s’effectue conformément à la législation de l’Etat concerné.
  9. Le calcul mentionne à la dernière phrase du paragraphe 7 et la conversion mentionnée au paragraphe 8 du présent article doivent être faits de façon à exprimer en monnaie nationale de l’Etat la même valeur réelle, dans la mesure du possible, que celle exprimée en unités de compte au paragraphe 3 du présent article Lors du dépôt d’un instrument visé à l’article 3 du Protocole à la C.M.R et chaque fois qu’un changement se produit dans leur méthode de calcul ou dans la valeur de leur monnaie nationale par rapport à l’unité de compte ou à l’unité monétaire, les Etats communiquent au Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies leur méthode de calcul conformément au paragraphe 7, ou les résultats de la conversion conformément au paragraphe 8 du présent article, selon le cas.

                                                                            

 Article 24

L’expéditeur peut déclarer dans la lettre de voiture, contre paiement d’un supplément de prix à convenir, une valeur de la marchandise excédant la limite mentionnée au paragraphe 3 de l’article 23 et, dans ce cas, le montant déclaré se substitue à cette limite.

 

Article 25

  1. En cas d’avarie, le transporteur paie le montant de la dépréciation calculée d’après la valeur de la marchandise fixée conformément à l’article 23, paragraphes 1, 2 et 4.
  2. Toutefois, l’indemnité ne peut dépasser:
    a) si la totalité de l’expédition est dépréciée par l’avarie, le chiffre qu’elle aurait atteint en cas de perte totale;
    b) si une partie seulement de l’expédition est dépréciée par l’avarie, le chiffre qu’elle aurait atteint en cas de perte de la partie dépréciée.

 

Article 26

  1. L’expéditeur peut fixer, en l’inscrivant à la lettre de voiture, et contre paiement d’un supplément de prix à convenir, le montant d’un intérêt spécial à la livraison, pour le cas de perte ou d’avarie et pour celui de dépassement du délai convenu.
  2. S’il y a eu déclaration d’intérêt spécial à la livraison, il peut être réclamé, indépendamment des indemnités prévues aux articles 23, 24 et 25, et à concurrence du montant de l’intérêt déclaré, une indemnité égaie au dommage supplémentaire dont la preuve est apportée.

 

Article 27

  1. L’ayant droit peut demander les intérêts de l’indemnité. Ces intérêts, calculés à raison de 5 % l’an, courent du jour de la réclamation adressée par écrit au transporteur ou, s’il n’y a pas eu de réclamation, du jour de la demande en Justice.
  2. Lorsque les éléments qui servent de base au calcul de l’indemnité ne sont pas exprimés dans la monnaie du pays où le paiement est réclamé, la conversion est faite d’après le cours du Jour et du lieu du paiement de l’indemnité.

 

Article 28

  1. Lorsque, d’après la loi applicable, à la perte, l’avarie ou le retard survenu au cours d’un transport soumis à la présente Convention peut donner lieu à une réclamation extra-contractuelle, le transporteur peut se prévaloir des dispositions de la présente Convention qui excluent sa responsabilité ou qui déterminent ou limitent les indemnités dues.
  2. Lorsque la responsabilité extra-contractuelle pour perte, avarie ou retard d’une des personnes dont le transporteur répond aux termes de l’article 3 est mise en cause, cette personne peut également se prévaloir des dispositions de la présente Convention qui excluent la responsabilité du transporteur ou qui déterminent ou limitent les indemnités dues.

 

Article 29

  1. Le transporteur n’a pas le droit de se prévaloir des dispositions du présent chapitre qui excluent ou limitent sa responsabilité ou qui renversent le fardeau de la preuve, si le dommage provient de son dol ou d’une faute qui lui est  imputable et qui, d’après la loi de la juridiction saisie, est considérée comme équivalente au dol.
  2. Il en est de même si le dol ou la faute est le fait des préposés du transporteur ou de toutes autres personnes aux services desquelles il recourt pour l’exécution du transport lorsque ces préposés ou ces autres personnes agissent dans  I’exercice de leurs fonctions. Dans ce cas, ces préposés ou ces autres personnes n’ont pas davantage le droit de se  prévaloir, en ce qui concerne leur responsabilité personnelle, des dispositions du présent chapitre visées au paragraphe 1.

 

CHAPITRE V
Réclamations et actions

 

Article 30

  1. Si le destinataire a pris livraison de la marchandise sans qu’il en ait constaté l’état contradictoirement avec le  transporteur ou sans qu’il ait, au plus tard au moment de la livraison s’il s’agit de pertes ou avaries apparentes, ou dans  les sept jours à dater de la livraison, dimanche et jours fériés non compris, lorsqu’il s’agit de pertes ou avaries non apparentes, adressé des réserves au transporteur indiquant  la nature générale de la perte ou de l’avarie, il est présumé, jusqu’à preuve contraire, avoir reçu la marchandise dans l’état décrit dans la lettre de voiture. Les réserves visées ci-dessus doivent être faites par écrit lorsqu’il s’agit de pertes ou avaries non apparentes.
  2. Lorsque l’état de la marchandise a été constaté contradictoirement par le destinataire et le transporteur, la preuve contraire au résultat de cette constatation ne peut être faite que s’il s’agit de pertes ou avaries non apparentes et si le destinataire a adressé des réserves écrites au transporteur dans les sept jours, dimanche et jours fériés non compris, à dater de cette constatation.
  3. 3 Un retard à la livraison ne peut donner lieu à indemnité que si une réserve a été adressée par écrit dans le délai de vingt et un jours à dater de la mise de la marchandise à la disposition du destinataire.
  4. La date de livraison ou, selon le cas, celle de la constatation ou celle de la mise à disposition n’est pas comptée dans les délais prévus au présent article.
  5. Le transporteur et le destinataire se donnent réciproquement toutes facilités raisonnables pour les constatations et vérifications utiles.

 

Article 31

  1. Pour tous litiges auxquels donnent lieu les transports soumis à la présente Convention, le demandeur peut saisir, en dehors des juridictions des pays contractants désignées d’un commun accord par les parties, les juridictions du pays sur le territoire duquel :
    a) le défendeur a sa résidence habituelle, son siège principal ou la succursale ou l’agence par l’intermédiaire de laquelle le contrat de transport a été conclu, ou
    b) le lieu de la prise en charge de la marchandise ou celui prévu pour la livraison est situé, et ne peut saisir que ces juridictions.
  2. Lorsque dans un litige visé au paragraphe 1 du présent article une action est en instance devant une juridiction compétente aux termes de ce paragraphe, ou lorsque dans un tel litige un jugement a été prononcé par une telle juridiction, il ne peut être intenté aucune nouvelle action pour la même cause entre les mêmes parties à moins que la décision de la juridiction devant laquelle la première action a été intentée ne soit pas susceptible d’être exécutée dans le pays où la nouvelle action est intentée.
  3. Lorsque dans un litige visé au paragraphe 1 du présent article un jugement rendu par une juridiction d’un pays contractant est devenu exécutoire dans ce pays, il devient également exécutoire dans chacun des autres pays contractants aussitôt après accomplissement des formalités prescrites à cet effet dans le pays intéressé. Ces formalités ne peuvent comporter aucune révision de l’affaire.
  4. Les dispositions du paragraphe 3 du présent article s’appliquent aux jugements contradictoires, aux jugements par défaut et aux transactions judiciaires mais ne s’appliquent ni aux jugements qui ne sont exécutoires que par provision, ni aux condamnations en dommages et intérêts qui seraient prononcés en sus des dépens contre un demandeur en raison du rejet total ou partiel de sa demande.
  5. Il ne peut être exigé de caution de ressortissants de pays contractants, ayant leur domicile ou un établissement dans un de ces pays, pour assurer le paiement des dépens à l’occasion des actions en justice auxquelles donnent lieu les transports soumis à la présente Convention.

 

Article 32

  1. Les actions auxquelles peuvent donner lieu les transports soumis à la présente Convention sont prescrites dans le délai d’un an. Toutefois, dans le cas de dol ou de faute considérée, d’après la loi de la juridiction saisie, comme équivalente au dol, la prescription est de trois ans. La prescription court :
    a ) dans le cas de perte partielle, d’avarie ou de retard, à partir du jour où la marchandise a été livrée;
    b) dans le cas de perte totale, à partir du trentième jour après l’expiration du délai convenu ou, s’il n’a pas été convenu de délai, à partir du soixantième jour après la prise en charge de la marchandise par le transporteur ;
    c) dans tous les autres cas, à partir de l’expiration d’un délai de trois  mois à dater de la conclusion du contrat de transport. Le jour indiqué ci-dessus comme point de départ de la prescription n’est pas compris dans le délai.
  2. Une réclamation écrite suspend la prescription jusqu’au jour où le transporteur repousse la réclamation par écrit et restitue les pièces qui y étaient jointes. En cas d’acceptation partielle de la réclamation, la prescription ne reprend son cours que pour la partie de la réclamation qui reste litigieuse. La preuve de la réception de la réclamation ou de la réponse et de la restitution des pièces est à la charge de la partie qui invoque ce fait. Les réclamations ultérieures ayant le même objet ne suspendent pas la prescription.
  3. Sous réserve des dispositions du paragraphe 2 ci-dessus, la suspension de la prescription est régie par la loi de la juridiction saisie. Il en est de même en ce qui concerne l’interruption de la prescription.
  4. L’action prescrite ne peut plus être exercée, même sous forme de demande reconventionnelle ou d’exception.

 

Article 33

Le contrat de transport peut contenir une clause attribuant compétence à un tribunal arbitral à condition que cette clause prévoie que le tribunal arbitral appliquera la présente Convention.

 

CHAPITRE VI
Dispositions relatives au transport effectué par transporteurs successifs

 

Article 34

Si un transport régi par un contrat unique est exécuté par des transporteurs routiers successifs, chacun de ceux-ci assume la responsabilité de l’exécution du transport total, le second transporteur et chacun des transporteurs suivants devenant, de par leur acceptation de la marchandise et de la lettre de voiture, partie au contrat, aux conditions de la lettre de voiture.

 

Article 35

  1. Le transporteur qui accepte la marchandise du transporteur précédent remet à celui-ci un reçu daté et signé. Il doit porter son nom et son adresse sur le deuxième exemplaire de la lettre de voiture. S’il y a lieu, il appose sur cet exemplaire, ainsi que sur le reçu, des réserves analogues à celles qui sont prévues à l’article 8, paragraphe 2.
  2. Les dispositions de l’article 9 s’appliquent aux relations entre transporteurs successifs.

 

Article 36

A moins qu’il ne s’agisse d’une demande reconventionnelle ou d’une exception formulée dans une instance relative à une demande fondée sur le même contrat de transport, l’action en responsabilité pour perte, avarie ou retard ne peut être dirigée que contre le premier transporteur, le dernier transporteur, ou le transporteur qui exécutait la partie du transport au cours de laquelle s’est produit le fait ayant causé la perte, l’avarie ou le retard ; l’action peut être dirigée à la fois contre plusieurs de ces transporteurs.

 

Article 37

Le transporteur qui a payé une indemnité en vertu des dispositions de la présente Convention a le droit d’exercer un recours en principal, intérêts et frais contre les transporteurs qui ont participé à l’exécution du contrat de transport, conformément aux dispositions suivantes :

  1. le transporteur par le fait duquel le dommage a été causé doit seul supporter l’indemnité, qu’il l’ait payée lui-même ou qu’elle ait été payée par un autre transporteur,
  2. lorsque le dommage a été causé par le fait de deux ou plusieurs transporteurs, chacun d’eux doit payer un montant proportionnel à sa part de responsabilité; si l’évaluation des parts de responsabilité est impossible, chacun d’eux est responsable proportionnellement à la part de rémunération du transport qui lui revient;
  3. si l’on ne peut déterminer quels sont ceux des transporteurs auxquels la responsabilité est imputable, la charge de l’indemnité due est répartie, dans la proportion fixée en b, entre tous les transporteurs.

 

Article 38

Si l’un des transporteurs est insolvable, la part lui incombant et qu’il n’a pas payée est répartie entre tous les autres transporteurs proportionnellement à leur rémunération

 

Article 39

  1. Le transporteur contre lequel est exercé un des recours prévus aux articles 37 et 38 n’est pas recevable à contester le bien fondé du paiement effectué par le transporteur exerçant le recours, lorsque l’indemnité a été fixée par décision de Justice, pourvu qu’il ait été dûment informé du procès et qu’il ait été à même d’y intervenir.
  2. Le transporteur qui veut exercer son recours peut le former devant le tribunal compétent du pays dans lequel l’un des transporteurs intéressés a sa résidence habituelle son siège principal ou la succursale ou l’agence par l’entremise de laquelle le contrat de transport a été conclu. Le recours peut être dirigé dans une seule et même instance contre tous les transporteurs intéressés.
  3. Les dispositions de l’article 31, paragraphes 3 et 4 s’appliquent aux  jugement rendus sur les recours prévus aux articles 37 et 38.
  4. Les dispositions de l’article 32 sont applicables aux recours entre transporteurs. La prescription court, toutefois soit à partir du jour d’une décision de justice définitive fixant l’indemnité à payer en vertu des dispositions de la présente Convention, soit, au cas où il n’y aurait pas eu de telle décision, à partir du jour du paiement effectif.

 

Article 40

Les transporteurs sont libres de convenir entre eux de dispositions dérogeant aux articles 37 et 38.

 

CHAPITRE VII
Nullité des stipulations contraires à la Convention

Article 41

  1. Sous réserve des dispositions de l’article 40, est nulle et de nul effet toute stipulation qui, directement ou indirectement, dérogerait aux dispositions de la présente Convention. La nullité de telles stipulations n’entraîne pas la nullité des autres dispositions du contrat.
  2. En particulier, seraient nulles toute clause par laquelle le transporteur se ferait céder le bénéfice de I’ assurance de la marchandise ou toute autre clause analogue, ainsi que toute clause déplaçant le fardeau de la preuve.

Articles Similaires

Ce site Web utilise des cookies pour améliorer votre expérience. Nous supposerons que vous êtes d’accord avec cela, mais vous pouvez vous désinscrire si vous le souhaitez. Accepter En savoir plus